Есенин Сергей Александрович - Рефераты и сочинения - «Какой чистый и какой русский поэт» (М. Горький) по творчеству С. А. Есенина

Читайте также:

Как и прежде уже облака манили меня уйти с ними в чужие страны, когда они высоко проплывали над моей головой, так и теперь я часто нахожусь в опасности, ч..

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von)   
«Письма из Швейцарии. Часть Первая»

Сам-то я как поступал? Чуть только спелись сердца - глядь, и тела туда же за ними, - челядь берет пример с господ! И выходит на поверку..

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Коварство и любовь»

$ Эпиграмма на мистера Берка XII. Стихотворения 1795-1796: Дамфриз Шотландская песня. Поэма о жизни. Грим Гризел. Молитва перед едой. * Моя бутыль - святой родник...

Бёрнс Роберт (Burns Robert)   
«Роберт Бёрнс в переводах Юрия Князева»

Другие книги автора:

«Русь советская»

«Певущий зов»

«Черный человек»

«Песнь о великом походе»

«Ленин»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все рефераты и сочинения


«Какой чистый и какой русский поэт» (М. Горький) по творчеству С. А. Есенина



У каждого из нас в жизни бывают минуты, когда хочется отойти от текущих проблем и погрузиться в другой, неспокойный и волнующий мир — мир поэзии. И, открыв томик стихов любимого поэта, мы начинаем “чувствовать и мыслить по-иному”. А если посидишь с книгой подольше, то возникает ощущение, что стал соучастником какой-то неведомой тайны, чьей-то неизвестной жизни, и все глубже и глубже твоя душа проникает в стихотворения и вступает в диалог с душой поэта, которая неизменно живет в его стихах. И хочется узнавать и открывать для себя новые черты его характера, приблизиться через его образы к самому поэту. Поэт становится духовным наставником, мысли и советы ко- торого тебе дороги. Для меня таковым является Сергей Александрович Есенин.
Родился Есенин в селе Константинове Рязанской губернии. Как свидетельствуют биографы, рос озорным мальчишкой и мало чем отличался от своих сверстников. Стихи писать начал рано, лет с девяти. Наиболее известно его раннее стихотворение “Выткался на озере алый свет зари...”. Яркие, светлые образы, первые сердечные переживания, описания того родного и близкого, что окружало молодого поэта. И все это не за туманной вуалью, а прямо, откровенно. Жизнь еще не изведана, она еще не бьет и не калечит душу и чувства.

Только мне не плачется — на душе светло.

Этим светом, необыкновенной нежностью и простотой наполнены все стихи молодого поэта.
Одной из отличительных черт характера Есенина, как в жизни, так и в творчестве, была открытость. Зачастую она оборачивалась жестокими ударами и незаживающими ранами души для самого поэта.

Вот такой, какой есть,
Никому ни в чем не уважу.
Золотую плету я песнь,
А лицо иногда в саже.

Иногда жизнь наносила такие удары, справиться с которыми было практически невозможно. И тогда, ненавидя себя за свою слабость, презирая окружающую его нечисть, погружался в страшнейшую депрессию, заливал боль вином, выплескивал на бумагу:

Друг мой, друг мой,
Я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит
Над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь,
Осыпает мозги алкоголь.

В таком критическом состоянии был создан один из самых страшных и жестоких по отношению к себе циклов — “Москва кабацкая”. Вывести поэта из такого состояния было очень сложно; лишь сам он мог выбраться из этого болота. Чаще всего помогало стихийно нахлынувшее чувство:

Был я весь — как запущенный сад,
Был на женщин и зелие падкий.
Разонравилось пить и плясать
И терять свою жизнь без оглядки.

Жизнь без любви была для Есенина равносильна гибели, опустошению, отчаянию. Любовь питала его, давала надежду, являлась движущей силой его таланта. Будучи очень конкретным в описании своих сердечных переживаний, он умел сказать о чувстве так, чтобы даже у нелюбимой женщины защемило сердце:

Дорогая, сядем рядом,
Поглядим в глаза друг другу.
Я хочу под кротким взглядом
Слушать чувственную вьюгу.

Но самое глубокое и самое сильное чувство, самую острую привязанность Есенин испытывал к Родине. Она была для поэта второй матерью (хотя я и не люблю высоких слов). Он любил ее всю, болел ею всей, эта любовь была горячей, почти фанатичной, очень болезненной.

Я буду воспевать
Всем существом в поэте
Шестую часть земли
С названьем кратким “Русь”.

Есенин любил эту землю, он не желал другой. На этой земле и для нее он родился. Людям этой земли он дарил самоцветы своей души. Он любил так, как мог любить только поэт, — нежно, страстно и больно. От злобы людской, от жестокости он уходил в себя, царапая и раня душу. Умел дружить, прощать, но умел и ненавидеть. Был жесток и зол ко злу, но добр и понятлив к добру. В общем, это был самый чистый и русский поэт.


Источник:http://www.litra.ru/

Тем временем:

... Трудность в том, что очень
немногие из нас узнают их, когда мы их видим. Мы унаследовали от
прошлого великую сокровищницу прекрасного - нетленные шедевры поэзии,
живописи, скульптуры, архитектуры, музыки, изысканный стиль одежды,
мебели, убранства домов... Мы можем созерцать эти сокровища! Можем
воспроизвести многие из них! Можем купить несколько неподражаемых
оригиналов! Мы можем выключить девятнадцатый ве...
Сэвоярд (поправляет его). Двадцатый.
Граф. Век, который я выключаю, для меня всегда будет девятнадцатый, так же
как вашим национальным гимном всегда останется "Боже, храни королеву",
сколько бы королей ей ни наследовало. Англию я нашел оскверненной
индустриализмом. Ну что ж! Я поступил, как Байрон: я попросту отказался
в ней жить. Помните слова Байрона: "Я уверен, что кости мои не обретут
покоя в английской могиле и мой прах не смешается с землей этой страны.
Мне кажется, я бы сошел с ума на смертном одре при одной мысли, что у
кого-либо из моих друзей хватит низости перевезти мой труп на
английскую землю. Даже ее червей я бы не стал кормить, будь это в моей
воле".
Сэвоярд. Неужели Байрон это сказал?
Граф. Да, сэр, сказал.
Сэвоярд. Это на него не похоже. Одно время я очень часто с ним встречался.
Граф. Вы? Как же это могло быть? Вы слишком молоды.
Сэвоярд. Ну конечно, я был еще молокосос. Но я участвовал в постановке
"Наших мальчиков".
Граф. Дорогой сэр, это не тот Байрон! Лорд Байрон - поэт.
Сэвоярд. Ах, простите! Я думал, вы говорите об известном Байроне. Так,
значит, вы предпочитаете жить за границей?
Граф, Англию я нахожу уродливой и пошлой. Ну что ж, я в Англии не живу.
Современные дома я нахожу уродливыми: я в них не живу; у меня есть
дворец на Grand canal. Современную одежду я нахожу прозаической: я не
ношу ее, вернее, ношу только вне дома. Гнусавая лондонская речь
оскорбляет мой слух: я живу там, где ее не слышно, говорю по-итальянски
и слушаю итальянскую речь...

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Первая пьеса Фанни»