She is destined to be the quiet vision, – Out good and bad – discharged in chain of times. She’s lying dead mid stars, where b..
Мог ли предположить, что, с точностью счетовода описывая труды и дни своего героя на необитаемом острове, воплощает в романном повествовании страсть, мечту, тяготение к идеалу, какие не пе..
Явятся Красный Бык и полковник верхом на коне, но отец говорил, что сначала придут два человека, чтобы подготовить почву...
Другие книги автора:
«Стихотворения 1910-1915, не включенные С.А.Есениным в основное собрание»
«О Русь! Взмахни крылами!..» (По лирике С.А. Есенина.)
Эта тема, пожалуй, подходит С.Есенину более чем какому-нибудь другому поэту. Есенин воспел Русь с огромной любовью и преданностью человека, выросшего среди русской природы. Все свое детство и юность провел он в крестьянской среде, среди деревенских песен, сказаний. Все то, что для других является фольклором, этносом, для Есенина — простой человеческий быт. Язык народа, крестьян для Есенина — его родной языц-. Конечно же, любовь его к России, к родному селу выразилась во всех написанных стихах, которые часто называют песнями. Певучесть — это характерная черта поэзии Есенина. Это опять же отголосок его детства, наполненного колыбельными, частушками, сочиненными народом. Часто темы его произведений тоже перекликаются с народными мотивами:
Ты поила коня из горстей в поводу,
Отражаясь, березы ломались в пруду.
Я смотрел из окошка на синий платок,
Кудри черные змейно трепал ветерок... Но главной темой всегда остается сама Русь. Говорит ли поэт о любви, о грусти или предается воспоминаниям, всегда его образы отображают все исконно русское, потому что и сам Есенин — частичка Руси. Он целиком и полностью принадлежит ей:
Если крикнет рать святая:
"Кинь ты Русь, живи в раю!" -
Я скажу: "Не надо рая,
Дайте родину мою".
В основном в своей поэзии Есенин воспевает красоту Руси, ее величие. Но не забывает и о тяготах народных, в которых жил сам. Тяже/ый крестьянский труд, неурожаи, разбойники, затаившиеся в лесах, постоянная бедность и многое другое доставляло немало тягот и лишений крестьянам.
Потонула деревня в ухабинах,
Заслонили избенки леса.
Только видно, на кочках и впадинах,
Как синеют кругом небеса.
Наступившая революция увлекла поэта. Всей своей русской душой поверил он в светлое будущее и в справедливость, которая обязательно наступит. Под впечатлением революции в его поэзии появляются новые решительные оттенки. Стихотворение "Иония" своим слогом чем-то перекликается с поэзией Маяковского, который также был вдохновлен революцией. И так же недолго, как и Есенин. Но вначале это была сильная вера в то, что Русь "взмахнет крылами", надежда на избавление крестьян от их тяжкой доли. Мощно и уверенно утверждает Есенин свою веру в победу народной власти:
Я сегодня рукой упругою
Готов повернуть весь мир...
Грозовой расплескались вьюгою
От плечей моих восемь крыл.
Но Русь Есенина — прежде всего ее душа, ее удивительная сущность, которая отражается в полях, дорогах, тройках лошадей, колокольчиках и всем том, что неподвластно политике, войнам, революциям. Сердце России хранится в вечности. Еще Л. Андреев раскрывал это сложное понятие "Небесная Россия", которое интуитивно чувствует Есенин. Для него она — родная, любимая сторона, воспоминание о матери, о доме. И в то же время, понимая величие своей родины, своего родного дома, Есенин сравнивает Русь с огромным храмом, в котором он — один из прихожан:
Гой ты, Русь, моя родная,
Хаты — в ризах образа...
Не видать конца и края —
Только синь сосет глаза.
Как захожий богомолец,
Я смотрю твои поля.
А у низеньких околиц
Звонно чахнут тополя.
И как гимн, как главная суть его мировоззрения звучат строчки, которые уже цитировались, — рай не так прельщает поэта, как Родина — Святая Русь.
Источник:http://www.litra.ru/
Тем временем:
...) Да ведь это ректор!
Мадам Хельсет. Верно - ректор!
Ребекка. Нет, вот славно! Увидите, он к нам.
Мадам Хельсет. И прямехонько через мостик! Даром, что она ему родная
сестра была... Ну, так я пойду накрою на стол, фрекен. (Уходит направо.)
Ребекка некоторое время неподвижно смотрит в окно, затем улыбается и
кивает. Начинает смеркаться.
Ребекка (идет к двери направо и говорит в соседнюю комнату). Голубушка
мадам Хельсет, вы уж постарайтесь (*745) подать к ужину что-нибудь получше.
Вы ведь знаете, что ректор больше любит.
Мадам Хельсет (из другой комнаты). Хорошо, фрекен. Постараюсь.
Ребекка (отворяя дверь в переднюю). Ну, наконец-то!.. Добро пожаловать,
дорогой ректор!
Кролл (в передней, ставя палку в угол). Благодарю. Так я не обеспокою
своим посещением?
Ребекка. Вы? Полно, как вам не стыдно!
Кролл (входя). Всегда любезны. (Озираясь.) А Росмер разве у себя
наверху?
Ребекка. Нет, он пошел гулять, да вот что-то замешкался против
обыкновения. Но теперь, верно, сию минуту придет. (Указывая на диван.)
Пожалуйста, присядьте пока...
Кролл (положив шляпу на стол). Очень благодарен. (Садится и озирается.)
Однако какой нарядной стала у вас эта старая комната, премило. Везде цветы.
Ребекка. Росмер ужасно любит свежие, живые цветы вокруг себя.
Кролл. И вы, по-видимому, также?
Ребекка. Да. По-моему, они так сладко одурманивают своим ароматом.
Прежде нам приходилось отказывать себе в этом удовольствии.
Кролл (грустно качая головой). Бедная Беата не переносила запаха
цветов.
Ребекка. И красок тоже. У нее голова кружилась...
Кролл. Помню, помню. (Переходя на обыкновенный разговорный тон.) Ну,
как же теперь идут у вас дела?
Ребекка. Да ничего, все идет своим чередом, потихоньку. День за днем. А
у вас как? Что ваша супруга?..
Кролл. Ах, дорогая фрекен Вест, не будем говорить о моих делах. В семье
всегда - не одно, так другое, все какие-нибудь неприятности. Особенно в
теперешние времена.
Ребекка (немного погодя садится в кресло у дивана)...
