Читайте также:

Очень многое в традиционно структуралистской теории повествования основывается на простых формах, и здесь можно вспомнить работу Проппа об основны..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Формы простые и формы короткие (L'Espresso, Италия)»

Ты не исключение. У тебя комплекс моей неполноценности. Как известно, Лаврентию Берии поставляли на дом миловидных старшеклассниц...

Довлатов Сергей Донатович   
«Соло на ундервуде»

Вскоре обоих насильников вызвали в окружной суд в Ичин. Оба. объясняли свои поступки пьяным состоянием и свидетелями выставляли содержателя-п..

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«Социальные различия»

Другие книги автора:

«Ленин»

«На Кавказе»

«Певущий зов»

«Ответ»

«Зовущие зори»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все рефераты и сочинения


Гуманизм поэзии С. Есенина



В реду русских поэтов особое место занимает С. А. Есенин. Его ранние стихи полны звуков, запахов, красок. Звенит девичий смех, раздается “белый перезвон” берез, вызванивают ивы, “со ззонами” плачут глухари, заливаются бубенцы, слышится “дремная песня” рыбаков, шумят тростники, играет тальянка. Спас пахнет яблоками и медом, ели льют запах ладана. У его героинь “красной рюшкою по белу сарафан на подоле”, а герой — в белой свитке и алом кушаке. Полыхают зори, “рощи кроют синим мраком”, впрочем, мрак может быть и алым, на воде — желтые поводья месяца. Синее, голубое, зеленое, рыжее, золотое брызжет и переливается в стихах поэта. Сельская жизнь предстает в светлом и радостном ореоле, с ней связываются самые лучшие чувства и верования поэта. Деревенская изба, родные приокские просторы обретают почти сказочную красочность. Любуясь особенностями деревенской жизни, картинами природы, Есенин стремится не просто донести свою радость, а заразить читателя ощущением полноты и красоты жизни.
Однако за красочностью и многозвучностью в его стихах всегда ощущается нечто грустное и печальное. За ощущением радостного приятия земного бытия чуть сквозит, чуть брезжит, но обязательно присутствует тема скоротечности человеческой жизни, хрупкости человеческого счастья: “В этом мире я только прохожий...”. И еще одна главнейшая, определяющая черта поэзии Есенина — полная слитность его мироощущения с народной жизнью. Есенину не требовалось искать пути к народу, специально изучать и постигать “душу народа”. И дело здесь не в происхождении и обстоятельствах жизни самого поэта. Родная земля наделила его народной мудростью, истинными представлениями о добре и зле, о счастье и несчастье. Народный дух сызмала жил в нем, был впитан с теми песнями, поверьями, частушками, сказаниями, которые он слышал с детства и которые были главным родником его творчества.
Владел этим неоценимым богатством Есенин свободно и непринужденно. Он говорил и пел теми словами, которыми поет народ. И его собственные стихи стали этой песней, нежной и ласковой, грустной и раздольной, вобравшей в себя все многообразие чувств и переживаний народа:
Я навек за туманы и росы
Полюбил у березки стан,
И ее золотистые косы,
И холщовый ее сарафан.
Факел есенинской жизни отгорел рано. Но пламя его творчества светит многим поколениям читателей. В Есенине я открыла для себя поэта, который стал мне очень дорог, понятен и близок.


Источник:http://www.litra.ru/

Тем временем:

...
Короче говоря, если у вас создалось впечатление, что Байрон слишком
мало сказал о Екатерине, да и это малое - не то, разрешите мне заверить вас.
что это впечатление ложно и Байрон сказал все, что можно и следует о ней
сказать. Его Екатерина - это моя Екатерина, это Екатерина каждого из нас. В
байроновской версии молодой человек, заслуживший ее благосклонность, -
испанский гранд. Я сделал его английским сквайром, который выпутывается из
неприятного положения благодаря простодушию, искренности и твердости,
которую ему придают первые два качества. Этим я оскорбил многих британцев,
которые видят в себе героев, разумея под героем напыщенного сноба с
невероятными претензиями, не имеющими под собой никакой почвы и однако
принимаемыми с благоговейным страхом всем остальным человечеством. Они
говорят, что я считаю англичанина дураком. Если так, они могут благодарить
за это только себя.
Однако я не хочу делать вид, будто поводом для создания пьесы, которая
оставит читателя в таком же неведении относительно русской истории, в
каком он был до того, как перевернул несколько следующих страниц, послужило
желание написать исторический портрет. К тому же моя зарисовка все равно
была бы неполной, даже в отношении душевного и умственного склада Екатерины,
раз я не касаюсь ее политической игры. Например, она написала горы пьес.
Признаюсь, я еще не прочел ни одной из них. Дело в том, что эта пьеса
возникла в результате отношений, существующих в театре между автором и
актером...

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Великая Екатерина»