Читайте также:

Очень многое в традиционно структуралистской теории повествования основывается на простых формах, и здесь можно вспомнить работу Проппа об основны..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Формы простые и формы короткие (L'Espresso, Италия)»

Ты не исключение. У тебя комплекс моей неполноценности. Как известно, Лаврентию Берии поставляли на дом миловидных старшеклассниц...

Довлатов Сергей Донатович   
«Соло на ундервуде»

Вскоре обоих насильников вызвали в окружной суд в Ичин. Оба. объясняли свои поступки пьяным состоянием и свидетелями выставляли содержателя-п..

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«Социальные различия»

Другие книги автора:

«Песнь о Евпатии Коловрате»

«Инония»

«Микола»

«Преображение»

«Небесный барабанщик»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все рефераты и сочинения


Гуманизм поэзии С. Есенина



В реду русских поэтов особое место занимает С. А. Есенин. Его ранние стихи полны звуков, запахов, красок. Звенит девичий смех, раздается “белый перезвон” берез, вызванивают ивы, “со ззонами” плачут глухари, заливаются бубенцы, слышится “дремная песня” рыбаков, шумят тростники, играет тальянка. Спас пахнет яблоками и медом, ели льют запах ладана. У его героинь “красной рюшкою по белу сарафан на подоле”, а герой — в белой свитке и алом кушаке. Полыхают зори, “рощи кроют синим мраком”, впрочем, мрак может быть и алым, на воде — желтые поводья месяца. Синее, голубое, зеленое, рыжее, золотое брызжет и переливается в стихах поэта. Сельская жизнь предстает в светлом и радостном ореоле, с ней связываются самые лучшие чувства и верования поэта. Деревенская изба, родные приокские просторы обретают почти сказочную красочность. Любуясь особенностями деревенской жизни, картинами природы, Есенин стремится не просто донести свою радость, а заразить читателя ощущением полноты и красоты жизни.
Однако за красочностью и многозвучностью в его стихах всегда ощущается нечто грустное и печальное. За ощущением радостного приятия земного бытия чуть сквозит, чуть брезжит, но обязательно присутствует тема скоротечности человеческой жизни, хрупкости человеческого счастья: “В этом мире я только прохожий...”. И еще одна главнейшая, определяющая черта поэзии Есенина — полная слитность его мироощущения с народной жизнью. Есенину не требовалось искать пути к народу, специально изучать и постигать “душу народа”. И дело здесь не в происхождении и обстоятельствах жизни самого поэта. Родная земля наделила его народной мудростью, истинными представлениями о добре и зле, о счастье и несчастье. Народный дух сызмала жил в нем, был впитан с теми песнями, поверьями, частушками, сказаниями, которые он слышал с детства и которые были главным родником его творчества.
Владел этим неоценимым богатством Есенин свободно и непринужденно. Он говорил и пел теми словами, которыми поет народ. И его собственные стихи стали этой песней, нежной и ласковой, грустной и раздольной, вобравшей в себя все многообразие чувств и переживаний народа:
Я навек за туманы и росы
Полюбил у березки стан,
И ее золотистые косы,
И холщовый ее сарафан.
Факел есенинской жизни отгорел рано. Но пламя его творчества светит многим поколениям читателей. В Есенине я открыла для себя поэта, который стал мне очень дорог, понятен и близок.


Источник:http://www.litra.ru/

Тем временем:

...
- Я хочу... - начал Мапуи, и из-за плеч Мапуи, обрамляя его
коричневое лицо, высунулись коричневые лица двух женщин и девочки; они
закивали в подтверждение его слов и, еле сдерживая волнение, жадно сверкая
глазами, вытянули вперед шеи.
- Мне нужен дом, - продолжал Мапуи. - С крышей из оцинкованного
железа и с восьмиугольными часами на стене. Чтобы он был длиной в сорок
футов и чтобы вокруг шла веранда. В середине чтобы была большая комната, и
в ней круглый стол, а на стене часы с гирями. И чтобы было четыре спальни,
по две с каждой стороны от большой комнаты; и в каждой спальне железная
кровать, два стула и умывальник. А за домом кухня - хорошая кухня, с
кастрюлями и сковородками и с печкой. И чтобы ты построил мне этот дом на
моем острове, на Факарава.
- Это все? - недоверчиво спросил Рауль.
- И чтобы была швейная машина, - заговорила Тэфара, жена Мапуи.
- И обязательно стенные часы с гирями, - добавила Наури, мать Мапуи.
- Да, это все, - сказал Мапуи.
Рауль засмеялся. Он смеялся долго и весело. Но, смеясь, он торопливо
решал в уме арифметическую задачу: ему никогда не приходилось строить дом,
и представления о постройке домов у него были самые туманные. Не
переставая смеяться, он подсчитывал, во что обойдется рейс на Таити за
материалами, сами материалы, обратный рейс на Факарава, выгрузка
материалов и строительные работы. На все это, круглым счетом, потребуется
четыре тысячи французских долларов, иными словами - двадцать тысяч
франков. Это немыслимо. Откуда ему знать, сколько стоит такая жемчужина?
Двадцать тысяч франков - огромные деньги, да к тому же это деньги его
матери.
- Мапуи, - сказал он, - ты дурак. Назначь цену деньгами.
Но Мапуи покачал головой, и три головы позади него тоже закачались.
- Мне нужен дом, - сказал он, - длиной в сорок футов, чтобы вокруг
шла веранда...
- Да, да, - перебил его Рауль. - Про дом я все понял, но из этого
ничего не выйдет...

Джек Лондон (Jack London)   
«Дом Мапуи»