Читайте также:

Сегодня личность как вид практически вымерла. Ей на смену пришел робот - конечный продукт индустриальных достижений нашего века. Страдания ми..

Миллер Валентин Генри   
«Мир Секса»

Берта. Кабы только одно это, фрекен! А то я ужасно боюсь еще не угодить молодой барыне. Фрекен Тесман. Ну что же...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Гедда Габлер»

>ужасов чуть ли не полстолетия не как русская, а как весьма приверженная своему очагу цивилизованная немецкая дама, чей домашний уклад отнюдь не так сильно отличался от домаш..

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Великая Екатерина»

Смотрите также:

Руслан Мищенко. Было ли самоубийство – официальная версия гибели поэта

Инна Свеченовская. Убицы Сергея Есенина

Александр Щуплов. О том, как именно погиб Сергей Есенин

Официальная версия гибели поэта

Сергей Есенин и Айседора Дункан

Все статьи


«Если крикнет рать святая...» (По лирике Есенина)

Анализ стихотворения С. Есенина “Не жалею, не зову, не плачу...”

«Родился я с песнями...» (По лирике Есенина)

Исповедь «хулигана» С. Есенина

Драма жизни Сергея Есенина

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Анна Снегина», страница 1 (прочитано 0%)

«Зовущие зори», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Железный Миргород», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бобыль и Дружок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«У белой воды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Песнь о великом походе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поэма о 36», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Черный человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ус», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Певущий зов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Товарищ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отчарь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Октоих», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пришествие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пантократор», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русь бесприютная», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русь советская», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русь уходящая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поэтам Грузии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письмо к женщине», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письмо от матери», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ответ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Стансы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письмо деду», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письмо к сестре», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сказка о пастушонке Пете, его комиссарстве и коровьем царстве», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Песнь о Евпатии Коловрате», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Анна Снегина



Есенин Сергей Александрович

Анна Снегина



А. Воронскому


1



"Село, значит, наше - Радово,
Дворов, почитай, два ста.
Тому, кто его оглядывал,
Приятственны наши места.
Богаты мы лесом и водью,
Есть пастбища, есть поля.
И по всему угодью
Рассажены тополя.

Мы в важные очень не лезем,
Но все же нам счастье дано.
Дворы у нас крыты железом,
У каждого сад и гумно.
У каждого крашены ставни,
По праздникам мясо и квас.
Недаром когда-то исправник
Любил погостить у нас.

Оброки платили мы к сроку,
Но - грозный судья - старшина
Всегда прибавлял к оброку
По мере муки и пшена.
И чтоб избежать напасти,
Излишек нам был без тягот.
Раз - власти, на то они власти,
А мы лишь простой народ.

Но люди - все грешные души.
У многих глаза - что клыки.
С соседней деревни Криуши
Косились на нас мужики.
Житье у них было плохое -
Почти вся деревня вскачь
Пахала одной сохою
На паре заезженных кляч.

Каких уж тут ждать обилий, -
Была бы душа жива.
Украдкой они рубили
Из нашего леса дрова.
Однажды мы их застали...
Они в топоры, мы тож.
От звона и скрежета стали
По телу катилась дрожь.

В скандале убийством пахнет.
И в нашу и в их вину
Вдруг кто-то из них как ахнет! -
И сразу убил старшину.
На нашей быдластой сходке
Мы делу условили ширь.
Судили. Забили в колодки
И десять услали в Сибирь.
С тех пор и у нас неуряды.
Скатилась со счастья вожжа.
Почти что три года кряду
У нас то падеж, то пожар".

*

Такие печальные вести
Возница мне пел весь путь.
Я в радовские предместья
Ехал тогда отдохнуть.

Война мне всю душу изъела.
За чей-то чужой интерес
Стрелял я в мне близкое тело
И грудью на брата лез.
Я понял, что я - игрушка,
В тылу же купцы да знать,
И, твердо простившись с пушками,
Решил лишь в стихах воевать.
Я бросил мою винтовку,
Купил себе "липу"(1), и вот
С такою-то подготовкой
Я встретил 17-ый год.

Свобода взметнулась неистово.
И в розово-смрадном огне
Тогда над страною калифствовал
Керенский на белом коне.
Война "до конца", "до победы".
И ту же сермяжную рать
Прохвосты и дармоеды
Сгоняли на фронт умирать.
Но все же не взял я шпагу...
Под грохот и рев мортир
Другую явил я отвагу -
Был первый в стране дезертир.

*

Дорога довольно хорошая,
Приятная хладная звень.




Страницы: (8) : 12345678

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Шнайдкинд. Можно отпечатать донесение под копирку и послать каждому
правительству по экземпляру.
Страмфест. Пустая трата бумаги. С тем же успехом можно посылать донесения в
детский сад. (Со стоном опускает голову на стол.)
Шнайдкинд. Вы утомлены, сэр.
Страмфест. Шнайдкинд, Шнайдкинд, неужели вы еще можете жить на этом свете?
Шнайдкинд. В мои годы, сэр, человек опрашивает себя: неужели я уже могу
отправиться на тот свет?
Страмфест. Вы молоды, молоды и бессердечны. Революция вас возбуждает, вы
преданы абстрактным понятиям - свободе и прочему. А мои предки семь
столетий верно служили беотийским Панджандрамам; Панджакдрамы давали
нам придворные чины, жаловали награды, возвышали нас, делились с нами
своей славой, воспитывали нас. Когда я слышу, как вы, молодежь,
заявляете, что готовы сражаться за цивилизацию, за демократию, за
низвержение милитаризма, я спрашиваю себя: неужели можно проливать
кровь за бессмысленные лозунги уличных торговцев и чернорабочих, за
всякий вздор и пакость? (Встает, воодушевленный своей речью.) В монархе
есть величие, и он не какая-нибудь абстракция, а человек, вознесенный
над нами, точно бог. На него смотришь, ему целуешь руку, он улыбнется -
и у тебя сердце радуется, он нахмурится - и у тебя душа уходит в пятки.
Я готов умереть за своего Панджандрама, как мой отец умер за его отца.
Когда этот ваш трудовой народ гневил старших, его награждали пинком в
мягкое место, и он был счастлив. А теперь что мне осталось в жизни?
(Уныло опускается в кресло.) Мой король низложен и сослан на каторгу.
Армия, его былая гордость и слава, марширует под мятежные речи нищих
бунтовщиков, а полковника силой заставляют представлять этих ораторов
народу. Кто меня назначил главнокомандующим, Шнайдкинд? Мой собственный
поверенный! Еврей, самый настоящий еврей! Еще вчера все это показалось
бы бредом сумасшедшего, а сегодня бульварная пресса сообщает об этом
как о самых заурядных событиях...

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Аннаянска, сумасбродная великая княжна»