Читайте также:

Но сама посуди, разве человеческие нервы могут выдержать хотя бы такой день, как сегодня! Нет, ты послушай! Упавшая женщина, лежа на спин..

Джек Лондон (Jack London)   
«Лунная долина»

"Тому, кто стоит у моего смертного ложа. Будучи в здравом рассудке и твердой памяти и не имея, согласно условию, ни..

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Рассказы (Часть 6)»

The forest ceased quickly, and the earth under the trees became trenchy furrows and yet undivided lots of rye ploughland...

Андрей Платонов   
«Inhabitant of the State»

Смотрите также:

Ольга Гилязева. Духу нет места в СССР... (О смерти Есенина)

Официальная версия гибели поэта

Сергей Есенин - русский Христос

Людмила Мэттьюз. Трагедия в “Англетере” (о смерти Есенина)

Александр Щуплов. О том, как именно погиб Сергей Есенин

Все статьи


Тема отчего дома в поэзии С. А. Есенина

Исповедь «хулигана» С. Есенина

«Я последний поэт деревни» (судьба крестьянства в поэзии С.А. Есенина)

Все встречаю, все приемлю... (По лирике С.А. Есенина.)

«Какой чистый и какой русский поэт» (М. Горький) по творчеству С. А. Есенина

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Небесный барабанщик»



Есенин Сергей Александрович

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 1)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...— Какой-нибудь мальчишка бросал школу и поступал в юнги, а недели через три, смотришь, он уже гонится за испанскими галеонами или сцепляется ноками рей с французским капером, да мало ли чего еще.
     — И сейчас бывают приключения,— возразил я. Но Поль не обратил на мои слова никакого внимания.
     — А сейчас мы из начальной школы идем в среднюю, оттуда в колледж, а потом поступаем на службу или становимся докторами, или еще кем, а о приключениях только и знаем, что из книжек. Вот, случись настоящее приключение, мы и знать не будем, что делать, провалиться мне на этом месте. Скажешь, нет? — Ну, не знаю,— ответил я уклончиво. — Но ведь ты не струсишь, верно?—наседал Поль. Я ответил, что, уж конечно, не струшу. — Не обязательно ведь быть трусом, можно просто растеряться, правда?
     Я признал, что и храбрые люди иногда волнуются. — Значит, и с приключением у нас ничего не получится, это уж как пить дать,— с досадой сказал он.— Позор, да и только.
     — Приключения-то еще никакого нету,— ответил я, не понимая, чего он разахался из-за ерунды. За Полем, знаете ли, водились некоторые странности, я-то хорошо его изучил. Он очень много читал, любил пофантазировать, и, случалось, на него "накатывало", вроде как в этот раз. Поэтому я сказал:—Что толку беспокоиться, получится или не получится, ведь приключением еще и не пахнет. Глядишь, все обернется в лучшем виде.
     Некоторое время Поль молчал, и я думал, что с него слетело его настроение, как вдруг он опять заговорил:
     — Представь себе, Боб Келлог: мы плывем куда-то, ну, вот как сейчас, и ничего не подозреваем, и вдруг — какой-нибудь корабль, а на нем вооруженные люди, и они бросаются на абордаж. Что бы ты стал делать? Сумел бы отбить их?
     — А ты что стал бы делать? — вывернулся я.— У нас ведь ружья и того нет на борту...

Джек Лондон (Jack London)   
«Абордаж отбит»